王维《出塞》原文/翻译/赏析-pg电子试玩入口

apr16

以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

王维《出塞》原文

居延城外猎天骄

白草连天野火烧

暮云空碛时驱马

秋日平原好射雕

护羌校尉朝乘障

破虏将军夜度辽

玉靶角弓珠勒马

汉家将赐霍嫖姚

出塞作王维居延城外猎天骄,白草连天野火烧。暮云空碛时驱马,秋日平原好射雕。护羌校尉朝乘障,破虏将军夜渡辽。玉靶角弓珠勒马,汉家将赐霍嫖姚。〔赏析〕唐玄宗开元二十五年,河西节度副使崔希逸在青海战败吐蕃,时任监察御史的王维奉命出塞宣慰,察访军情。在出塞劳军期间,作者写下了这首七律,用以赞赏边帅崔希逸的得胜。

诗的前四句主要写边境纷扰、战火将起的紧张形势。首联「居延城外猎天骄,白草连天野火烧」,写居延关外长满白草的广阔草原上燃起了熊熊烈火,吐蕃军队正在这里进行围猎,暗示战火将起,局势紧张。这里写狩猎声势的强盛,为的是渲染边关剑拔弩张之势。诗人以开阔的笔调勾勒出吐蕃兵士的强悍勇猛。

「暮云空碛时驱马,秋日平原好射雕」进一步描写吐蕃猎手们在暮云低垂、空旷无边的沙漠上驱马驰骋,强劲剽悍。诗人描写敌兵,没有丝毫贬抑和丑化的笔墨,而是形象地描绘了两幅生动传神、极具特色的塞上风俗画,刻画出吐蕃兵士跃马执弓的勇猛强悍和粗犷豪放,纵横于边地。四句诗中「猎」、「连」、「烧」、「驱」,突出了一种紧张的局势,暗示出边情的紧急,为诗在下半部分描写汉军作铺垫。

诗的颈联「护羌校尉朝乘障,破虏将军夜渡辽。」写唐军紧急调动,镇定作战,大破吐蕃,取得胜利。「护羌校尉」和「破虏将军」在这里借指唐军将士。诗人用白描手法,粗线条地进行勾勒,前句说防御,后句讲出击,暗示唐军之神速。一个「朝」字和一个「夜」字,突出军情的紧迫,唐军备战时间之短,防御构成之快,表明了唐军从容镇定、士气旺盛、雷厉风行的作风。一切行军布阵,有守有攻,有条不紊,诗人不作详细描写,一笔带出,收到了词约义丰的艺术效果。

尾联「玉靶角弓珠勒马,汉家将赐霍嫖姚。」写君王将以宝剑、角弓和骏马赏赐出师的将军。概括劳军,点出全诗赏功慰军的题旨。这里用「汉家」借指唐朝,「霍嫖姚」是指汉代曾作过嫖姚校尉的霍去病,他曾先后六次奉汉武帝之命抗击匈奴,立下赫赫战功,被后人称颂。诗人以崔希逸喻其,足见其对崔希逸的褒奖和钦佩。全诗首尾起结有法,用两相对比的写法,以敌我双方落笔,彼 此气势相当,相互映衬。先写吐蕃的强悍,气势咄咄逼人,烘托紧张氛围;再写唐军从容镇静,应对自如,并以一种凌厉的气势压倒敌人,最终取得胜利。

最后写劳军,只作轻松点染便诗旨全出。诗人将一场浩大的战争以一首小诗的形式表现出来,形象生动,读来音韵铿锵,声调响亮。清代方东树曾称赞这首诗:「前四句目验天骄之盛,后四句侈陈中国之武,写得兴高采烈,如火如锦。」甚是恰切。

网站地图